-
1 с пеленок
-
2 с колыбели
-
3 с пелёнок
-
4 качать колыбель
-
5 Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости
Skill and knowledge you acquire when young are retained till you are oldCf: What is learned in the cradle is carried to the tomb (Br.). What is learned in the cradle lasts to the tomb (till the grave) (Br.). What is learned in the cradle lasts to the grave (Am.). What we learn early we remember late (Am.). What youth is used to, age remembers (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости
-
6 от колыбели до могилы
1) General subject: cradle to grave, cradle-to-grave2) Jocular: from womb to tomb3) Makarov: from the cradle to the graveУниверсальный русско-английский словарь > от колыбели до могилы
-
7 LEARN
• As long as you live you must learn how to live - Век живи, век учись (B)• By writing we learn to write - Навык мастера ставит (H)• Child must learn to crawl before it can walk (A) - Аз да буки, а там и науки (A)• Children learn to creep ere they can go - Аз да буки, а там и науки (A)• He who learns the hard way will never forget - Что твердо выучишь, долго помнится (4)• In doing we learn - Всякое умение трудом дается (B), Дело делу учит (Д)• It is never too late to learn - Науке учиться - старости нет (H), Учиться никогда не поздно (У)• Learn to creep before you leap (walk) - Аз да буки, а там и науки (A)• Learn to say before you sing - Аз да буки, а там и науки (A)• Learn to walk before you run - Аз да буки, а там и науки (A)• Learn weeping and you shall gain laughing - Без муки нет науки (Б)• Live and learn - Век живи, век учись (B), Не учись до старости, а учись до смерти (H)• Never too late to learn - Науке учиться - старости нет (H), Учиться никогда не поздно (У)• Never too old to learn - Науке учиться - старости нет (H), Учиться никогда не поздно (У)• Never too old to turn; never too late to learn - Учиться никогда не поздно (У)• Old one crows, the young one learns (The) - Маленькая собачка лает - большой подражает (M)• Quickly learned, soon forgotten - Наскоро заучишь - скоро за будешь (H), Что твердо выучишь, долго помнится (4)• Soon learnt, soon forgotten - Наскоро заучишь - скоро за будешь (H)• We learn to do by doing - Дело делу учит (Д), Навык мастера ставит (H)• What is learned in the cradle is carried to the tomb - Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости (4)• What is learned in the cradle lasts till (to) the grave (to the tomb) - Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости (4)• What is well learned is not forgot - ten - Что твердо выучишь, долго помнится (4)• What we learn early we remember late - Чему научишься в молодости, то знаешь и в старости (4)• You are never too old to learn - Учиться никогда не поздно (У)• You have to learn to walk before you can run - Аз да буки, а там и науки (A) -
8 Н-166
С (OT) МОЛОДЫХ (МЛАДЫХ) НОГТЕЙ PrepP these forms only adv fixed WOfrom the time a person is or was extremely youngfrom (since) infancyfrom the cradle from (since) (early) childhood from (since) one's earliest days since one was knee-high.Юле, еще с младых ногтей твердо усвоившей, что религия - опиум народа, невыносимо было слушать Антоновы разъяснения разницы между верой и суеверием (Гинзбург 2). Julia, who almost from the cradle had had it drummed firmly into her head that religion was the opium of the people, could not bear hearing Anton hold forth on the differences between faith and superstition (2a) -
9 от младых ногтей
• С <ОТ> МОЛОДЫХ < МЛАДЫХ> НОГТЕЙ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ from the time a person is or was extremely young:- since one was knee-high. Юле, еще с младых ногтей твердо усвоившей, что религия - опиум народа, невыносимо было слушать Антоновы разъяснения разницы между верой и суеверием (Гинзбург 2). Julia, who almost from the cradle had had it drummed firmly into her head that religion was the opium of the people, could not bear hearing Anton hold forth on the differences between faith and superstition (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > от младых ногтей
-
10 от молодых ногтей
• С <ОТ> МОЛОДЫХ < МЛАДЫХ> НОГТЕЙ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ from the time a person is or was extremely young:- since one was knee-high. Юле, еще с младых ногтей твердо усвоившей, что религия - опиум народа, невыносимо было слушать Антоновы разъяснения разницы между верой и суеверием (Гинзбург 2). Julia, who almost from the cradle had had it drummed firmly into her head that religion was the opium of the people, could not bear hearing Anton hold forth on the differences between faith and superstition (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > от молодых ногтей
-
11 с младых ногтей
• С <ОТ> МОЛОДЫХ < МЛАДЫХ> НОГТЕЙ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ from the time a person is or was extremely young:- since one was knee-high. Юле, еще с младых ногтей твердо усвоившей, что религия - опиум народа, невыносимо было слушать Антоновы разъяснения разницы между верой и суеверием (Гинзбург 2). Julia, who almost from the cradle had had it drummed firmly into her head that religion was the opium of the people, could not bear hearing Anton hold forth on the differences between faith and superstition (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с младых ногтей
-
12 с молодых ногтей
• С <ОТ> МОЛОДЫХ < МЛАДЫХ> НОГТЕЙ[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ from the time a person is or was extremely young:- since one was knee-high. Юле, еще с младых ногтей твердо усвоившей, что религия - опиум народа, невыносимо было слушать Антоновы разъяснения разницы между верой и суеверием (Гинзбург 2). Julia, who almost from the cradle had had it drummed firmly into her head that religion was the opium of the people, could not bear hearing Anton hold forth on the differences between faith and superstition (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > с молодых ногтей
-
13 колыбель
1. crib2. cradleс колыбели, прирождённый — from the cradle
Синонимический ряд:1. люлька (сущ.) зыбка; зыбку; люлька2. родина (сущ.) родина -
14 жизнь зародилась в море
Универсальный русско-английский словарь > жизнь зародилась в море
-
15 хоть роди да подай
прост.get it for him (her, etc.) if you die in the attempt; cf. give it to him (her, etc.) if you have to rob the cradleУстинья Наумовна.
Известное дело, серебряная, всякий человек - живая тварь: тому невеста понадобилась, той жениха, хоть роди, да подай, а там где-нибудь и вовсе свадьба. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Ustinya Naumovna. Naturally, my jewel, every person is a human being; a man needs a wife, a girl a husband; give it to them if you have to rob the cradle; then here and there there's a genuine wedding.Русско-английский фразеологический словарь > хоть роди да подай
-
16 ложемент
support
- (для перевозки крыла и т.п. после отстыковки) — cradle. the cradle is used to support the wing after separation from the fuselage.
- (козелок) — trestle
- голени (летчика на катапультном кресле) — shin guard
- топливного бака — fuel tank support
- (транспортировочный) тележки — dolly supportРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ложемент
-
17 с колыбели
1) General subject: from the cradle2) Religion: ab incunabuiis (Latin for "from the cradle") -
18 исток
муж.source прям. и перен.; мн. ч. cradle, beginnings -
19 колыбель
-
20 с колыбели
Фамусов.
Не плачь, я дело говорю: / Уж об твоём ли не радели / Об воспитанье! с колыбели! (А. Грибоедов, Горе от ума) — Famusov: Stop crying! Hear a word in season! / Your infant mind I fed with Iadle, / I watched your training from the cradle.
См. также в других словарях:
The Hand That Rocks the Cradle (poem) — The Hand That Rocks The Cradle Is The Hand That Rules The World is a poem by William Ross Wallace that praises motherhood as the preeminent force for change in the world. The poem was first published in 1865 under the title What Rules The World … Wikipedia
The Hand That Rocks the Cradle — is the title of a number of works of art:* The Hand That Rocks the Cradle (film) , a 1992 film starring Rebecca De Mornay and Annabella Sciorra * The Hand That Rocks the Cradle (poem) , a poem by William Ross Wallace * The Hand That Rocks the… … Wikipedia
The Cradle Lodge — (Krugersdorp,Южно Африканская Республика) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
The Creek Drank the Cradle — es el primer álbum completo de Iron and Wine. Este fue realizado el 24 de septiembre de 2002. Lista de canciones incluidas en el album Lion s Mane – 2:49 Bird Stealing Bread – 4:21 Faded from the Winter – 3:17 Promising Light – 2:49 The Rooster… … Wikipedia Español
(the) hand that rocks the cradle (rules the world). — The hand that rocks the cradle (rules the world). something that you say which means women are very powerful because they have most influence over the way in which children develop into adults. The article claimed that most of the world s… … New idioms dictionary
The Cradle Will Rock — Infobox Musical name= The Cradle Will Rock subtitle= caption= music= Marc Blitzstein lyrics= Marc Blitzstein book= Marc Blitzstein basis= productions= 1938 Broadway 1947 Broadway revival 1964 Off Broadway revival 1983 Off Broadway revival 1985… … Wikipedia
The Hand That Rocks the Cradle (film) — Infobox Film name = The Hand That Rocks the Cradle caption = Theatrical release poster director = Curtis Hanson producer = David Madden writer = Amanda Silver starring = Annabella Sciorra Rebecca De Mornay Matt McCoy Ernie Hudson Julianne Moore… … Wikipedia
The Creek Drank the Cradle — Infobox Album | Name = The Creek Drank the Cradle Type = Album Artist = Iron Wine Released = September 24 2002 Recorded = Genre = Folk rock Length = 39:26 Label = Sub Pop Producer = Iron Wine Reviews = *Allmusic Rating|4.5|5… … Wikipedia
The Dog that Rocks the Cradle — Infobox Television episode | Title = The Dog that Rocks the Cradle Series = Frasier Season = 7 Episode = 05 Airdate = 21 October 1999 Production = Writer = Bob Daily Director = Pamela Fryman Guests = Matt Roth (Ted) Prev = Everyone s a Critic… … Wikipedia
the hand that rocks the cradle rules the world — 1865 W. R. WALLACE in J. K. Hoyt Cyclopxdia of Practical Quotations (1896) 402 A mightier power and stronger Man from his throne has hurled, For the hand that rocks the cradle Is the hand that rules the world. a 1916 ‘SAKI’ Toys of Peace (1919)… … Proverbs new dictionary
From the Cradle — Студийный альбом Эрика Клэптона … Википедия